Addendum Communication offers high quality translation services in French (Canada), French (France), English and Spanish (Mexico). It also offers subtitling and language consulting services to small and medium-sized businesses wishing to expand their sales in international markets and in the USMCA treaty territory.
All of Addendum Communication’s translation projects go through a complete translation, editing and proofreading process. Addendum provides localization services, the important process of adapting the translation to account for the unique features of a specific geographic market.
Translation of written material (marketing material, blogs, newsletter, etc.)
Multimedia translation (video games, mobile apps, corporate videos, etc.)
Interpretations (live onsite or real-time video conference)
Addendum Communication Inc. is proud to be a member of the American Translators Association (ATA) and adhere to the ATA Code of Ethics and Professional Practice.
(Patents, Trademarks, Copyright, Contracts, etc.)
Official Documents (Birth Certificate, Diplomas, Licenses, etc.)
(Thesis, Masters, Papers)
Addendum Communication provides localization services, the important process of adapting the translation to account for the differences of a particular geographic market.
Aware of the importance of effective communication, Addendum specializes in adapting a company's message to a local audience, making it culturally relevant, and creating a feeling of proximity, respect and confidence. That message is then delivered with an excellent understanding of the target market's social and cultural traits, consumption habits, idioms, and common expressions.
SUBTITLING - VOICE OVER - ADAPTATION
Addendum Communications provides voice over services in French, French (Canada), English and Spanish (LA) for corporate videos, e-Learning projects, audio-books and more.
The company has access to an extensive voice bank of over 300 French (Canada), French, Spanish and American English voices.
Our top voice over artists are equipped with home studios and are able to support your project during this stay at home order.
Addendum Communication provides to its clients all the information required about the laws and regulations of a target market, including language laws.
For example, Canada is a bilingual country with both French and English as official languages. The Official Languages Act gives equal status to French and English in all federal services and crown-owned corporations. In the province of Quebec, the Charter of the French Language (Bill 101) ensure that all enterprises doing business in Quebec
communicate with the public in French. Under the law, French-speaking consumers
must be informed and served in French (Article 5).
With its consulting service, Addendum Communication intends to make sure that US companies are well prepared and informed in order to increase their market share or sales in a target market and avoid costly communication mistakes.